Suzanne Vega.突出了她的背部目录中的共同线程,这不是陌生人,这是由2010年代初证明的Close-Up 专辑系列, which grouped her music into themes like情歌,人民和地方, 和家庭. Her latest live release,An Evening of New York Songs and Stories,汇集了15首歌曲,探索她的家乡的亮点和亮光,以剥离的安排在私密的环境中记录。Vega还在专辑中的许多歌曲背后的故事中解释了这篇文章,因为她说有时含糊不清会导致太多的奇怪性。

Vega谈到了所有关于让她有时超yabo电竞app级歌曲为更广泛的观众工作的挑战,她在大流行期间如何改变她的生活方式,以及她从分类到群体中的学习者的改变。她还分享了关于与其他纽约音乐图标过境路径的故事,并回忆起她作为音乐嘉宾的经历周六夜现场in 1987, which brought her the flirtatious attention of one of the show's more notorious cast members.



yabo电竞appAllmusic:在组装现场专辑时有特定的方法吗?

Suzanne Vega.:
I myself personally don't really like live albums. I think I have only one other one,从斯蒂芬谈话,其他人是bootlegs。也就是说,这就是让这张专辑真正特别的原因,因为表明自己已经走了,所以我认为其他人可能会这样,所以整个想法。这就是为什么我们跳上它以及为什么我们把它放在一起我们所做的方式。

yabo电竞appAllmusic:该专辑包括现场表演的口头部分,您可以详细介绍歌曲。你喜欢解释精确的歌曲吗?

Vega:
It took some time to get comfortable. When I was young and did a set at a jazz club called the Tin Palace, there was a bass player namedRichard Daviswho saw me singing, and he told me, "You have to talk to your audience, people like to be talked to." And I think he's right. In my years at Folk City, watching and listening to shows, I found that it was helpful to talk in some way; some people like to joke, other people like to explain what a song is about. I tell people what the songs are about because I honestly think you probably wouldn't know what they were about unless I tell you. The shows that I've done where I don't speak, it quickly has a weird atmosphere. Imagine a setlist full of songs like "Cracking" and "Luka" and "Gypsy" with no stories and no explanations, it would feel really weird.

yabo电竞appallmusic:你不喜欢在空中留下那个奇怪的奇怪。

Vega:
回到20世纪80年代初,在一首歌像“开裂”这样的歌后,我有我想要的所有怪异。我认为,如果我在节目结束时想要掌声,我认为这是非常奇怪的,你必须与你的观众交谈。所以这就是我所做的,它成为我的事情的一部分。

yabo电竞appAllMusic:你学习其他演员的方式of communicating with their audiences before finding your approach?

Vega:
It was trial and error. I learned some things did not work for me. For example, drinking and then getting onstage, no way. It works for some people, but not me. Telling jokes onstage, no. [laughs] There were a lot of things that didn't work, I can't even remember all of them. But what did work was to say a little bit about what you're going to hear and something to make the audience laugh. I want to bring the audience a little bit of familiarity in what I'm saying, because the songs can seem so odd. "Small Blue Thing," at the time, was really weird. So I learned to make it something that people could relate to.

yabo电竞appAllmusic:即使这首歌是关于一个他们可能从未去过的特定街道交叉路口。

Vega:
这首歌本身拥有自己的生活。我常常没有意识到我正在做的事情,我写信对我有意义,对我来说有趣,然后我看着它,并说:“有人会在这个星球上得到这个吗??“当我在墙上写下“玛琳”时,“这个星球上没有一个人,他们会明白我在这里谈论的内容。”然后它在英国前40名。

AllMusic: How do you feel when one of those songs gets a burst of attention?

Vega:
我不考虑这么多。我觉得自己,也许他们不重要,或者也许他们不考虑这些词的意思。那很好,我很高兴仍然在我的歌曲中躲在那里,我知道我真的打算说,但如果别人看到它的其他意义,我认为这很好,也很好,达到了一点。



yabo电竞appallmusic:当你做了你的时候Close-Up一系列专辑,您根据他们的主题通过您的目录和组织歌曲。这是你对你听的其他艺术家精神上的事情吗?

Vega:
No, I never would have thought to organize all of鲍勃·迪伦情绪或主题的歌曲。它更加回应人们喜欢听到事物的方式。我常常为前两张专辑获取请求,这也可以,我也喜欢前两张专辑,但是我已经完成了一大堆他们,所以我认为这将是人们可以听到他们喜欢的东西的方式并且知道,还听到一些新的材料熟悉它,我发现它实际上有效,人们会买第1卷because they knew a song or two on it, then discover the rest of it, so it worked pretty well.

AllMusic: Were there any surprises you came across when grouping your songs that way?

Vega:
令人惊讶的是第4卷,因为它是所有遗留的歌曲,我想到了自己,“这些共同有什么共同之处?”我发现他们都是关于家庭的歌曲,我无法预测。“存在的国家”是我常常称我的心理健康套装,关于感到奇怪的歌曲。所以这并不是一个惊喜,但它在一个地方看到所有这一切都很令人满意。另一件事是人们会抱怨,“她曾经以某种方式写作,现在她正在写奇怪的东西,”我就像,“不,我写完了整个时间真的很奇怪的东西,你只是忘记了。”因此,将“破解”对“血液发出噪音”,你可以看到它们是如何相关的。但真的,第4卷:家庭的歌曲这是一个大惊喜。

yabo电竞appallmusic:你在大流行期间住在纽约市吗?

Vega:
我在这。目前,大流行的击中,它都在关闭,我的女儿过来说,“你住在哪里?”我就像,“是的,这就是我住的地方。”没有脑子。所以是的,我还在这里。

yabo电竞appAllmusic:有很多地方关闭,你发现与您联系到城市的内容是什么?

Vega:
我在中央公园找到了极大的舒适,我一直都这样做了。我们每天出去一次遛狗,我们走了几个小时,我总是被中央公园的美丽如何震惊,这是多大的形式,它真的就像是在一幅画,无论天气如何就好像。无论谁发生了什么,都可以去那里是一个很好的理智。我发现我真的错过了某些事情,失踪了去凯洛琳娜的马提尼酒,我迫不及待地想在那里克服那里再次开放。

我真的很想念我所知道的遇见,但因为我和一个有底层条件的人住在一起,我现在不会跑到那里。在夏天,当事情更为开放时,我正在享受这种在某些餐馆的街道上的这种感觉,我会每周出去一次或两次,这是一个很好的,这是一种新鲜的呼吸空气。所以我现在错过了那个,但隧道尽头有一个灯光,我只是告诉自己和其他人在那里闲逛。



yabo电竞appallmusic:你是剧集的音乐嘉宾周六夜现场回到1987年,这对您的期望进行了界定的情况如何?

Vega:
It was a blur. It was very exciting, my parents were there in the audience, and I'm still wondering why I wore that blue dress, I'm like, "What was I thinking?" I wish I'd worn something black. I think my stylist was trying to get me out of my black phase, but it's not something I've really grown out of. So I kowtowed and wore the blue dress for one night, but I feel like I looked like a schoolteacher or something.

I remember Dennis what's his name, who used to do the news, Dennis Miller, he was super flirtatious with me backstage and sent me flowers, I think, afterwards. He talked to my parents at the afterparty, and I remember him being very, very flirtatious and funny, and that made me feel very shy. But it was a huge thrill.

yabo电竞appAllmusic:在纽约市的音乐时代,你会与来自各种类型的音乐家交叉,还是人们坚持他们的场景?

Vega:
Yeah, in New York City your paths would cross often. I met jazz musicians, especially if they were Buddhists, because my family practiced Buddhism, so that's how I met Richard Davis, the bass player, and I'd meet rock and rollers because they'd wander in from across town. I think I metIggy Pop.当他陷入扬声器的时候一次。所以你会遇到周围的人,到了这一点,1987年,我在奖励表演和那样的事情上遇到了很多人。我记得我第一次见面run-dmc.我说嗨,他们说嗨,其中一个人说:“我们拥有你的所有rekkids,”我很高兴。我记得会议ll cool J., 和he sang at me, "My name is LL…" [to the tune of "Luka"] and I think I have a picture with him. I remember meeting丽莎丽莎in a dressing room somewhere, and that was cool.

yabo电竞appAllmusic:当我和你的纽约人交谈时Patty Smyth.last year,she told me about在20世纪80年代处理记录行业的性别歧视。例如,如果另一位女艺术家也在发布单一的情况下,她说她无法推出一首新歌,因为电台只会一次加一个女人。你还碰到了吗?

Vega:
我认为这正在发生这种情况,你会感到遗憾的是某些记者吩咐对其他女性的负面影响,我刚决定不这样做。发布日期和所有这些东西,我从不真正关注任何一个。我认为自己是一种单一的人,如果我有任何问题,我总是认为它是因为我的歌是有点奇怪的,我没有想到,“哦,这是因为我是女性的,”这对我来说并不是那个问题。我从没想过自己是一个40名艺术家,所以只是思想,“哦,有一个单身?你在专辑上找到了一个?这很棒。”而不是说,“哦,你不会把我的一钟拿出来,因为它与其他人同时出来。”

But I could tell sometimes if they wanted you to say something about another artist. There was one time when there was一篇文章纽约时报whenMaria McKee与她的专辑同时有她的专辑,所以他们不得不拥有这种竞争的事情,我认为这有点愚蠢,但我也很感激全部在报纸上。所以我认为可能有很多对女人的偏见,但我并没有真正关注它,我想我没有想到自己,特别是女性,所以我没有想到它。

yabo电竞appallmusic:听起来像是一个非常现代的角度,然后已经回来了。

Vega:
I guess so, yeah, I just didn't think that gender was that important. In a lot of the songs I wrote, like "Luka," that's from a male perspective, and I had other songs that could be any kind of gender, "Small Blue Thing," even "Tom's Diner," I thought of as being written through the eyes of my friend Brian, so that's kind of interesting, that the two songs that made it big were both written from male perspectives. It wasn't something I spent a lot of time on, I guess.